12 Декабрь 2019, 05:53:22

Новости:

Таинственный коридор может привести вас куда угодно.
Соблюдайте осторожность - войдя в коридор, вы оказываетесь за пределами Отеля.


Маленький пруд

Автор Фея Отеля, 21 Октябрь 2013, 00:07:03

« предыдущая тема - следующая тема »

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Вниз

Мариетт Остролист

Мариетт рассеяно поглаживала расстроенного ветеринара по плечу, сказать что экспедиция не удалась было сложно, но что повернулась она неожиданно - тоже не поспоришь

Сэм

- Ну, мы же можем у них все узнать по дороге... Наверное... - Сэму явно было очень стыдно за вспышку ярости, но не ответить Джерри было выше его сил.

Джейсон

Джейсон напряженно следил за действиями мелкого цветочка. Увидев, что тот добрался таки до пруда и сиганул "головой" вниз с прибрежного камешка, он побежал его спасать. Черт бы побрал эти самурайские законы... Джей вгляделся в темную воду, разглядел что-то ярко-желтое, и, не разуваясь, вбежал в водоем, твердо намереваясь спасти "утопленника". 

Фелина

#2013
14 Октябрь 2019, 15:27:48 Последнее редактирование: 15 Октябрь 2019, 15:36:27 от Фелина
И тут поднялась мощная волна, буквально выкинувшая его на берег. Откуда-то из середины пруда величественно поднималась довольно крупная штуковина, напоминающая... Кочан капусты? Кувшинку? Да, скорее, помесь того и другого, огромный, футов шесть в диаметре, кочан капусты, кокетливо увенчанный венком из соцветий водяной лилии.
Грациозно приблизившись к берегу, монструозная капуста выпустила пять щупалец, и, смущенно прикрыв их листьями, встряхнулась. Рядом с пышными "юбками" прыгал целый и невредимый желтый "внучек".

- Бабушка... Проснулась... - зашептали цветы.

- Тааак, старый ты пень! Внуками, значит, разбрасываемся? - прогрохотало над поляной. Горвальд втянул "голову" в листья.

Мариетт Остролист

- Доброго здравия, глубокоуважаемая,  - неожиданно для себя произнесла Мариетт и присела в реверансе.

Джерри Хантингтон

Джеральд, потрясенный увиденным, тем не менее подбежал к Джейсону и аккуратно потянул его за рукав от пруда.
- Давай отойдем в сторону - шепнул он на парню ухо

Фелина

- И тебе, милая, не хворать, - улыбнулась в ответ "капуста", показав два ряда мелких и белоснежных, как жемчужинки, зубов. А потом неожиданно подмигнула девушке сиренево-фиалковым глазом, одним из трех. - Небось уже все знают, как тут все плохо, и как он хочет на родину? - "Бабуля", подобрав "юбки", села рядышком с Мариетт, а несколько маленьких цветочков, включая недавнего "утопленника", тут же забрались к ней на "ручки" и, немного повозившись, затихли.

Горвальд сосредоточенно оглядывал ряды цветов, словно считал собравшихся.

Джейсон

- Давай, - также шепотом согласился Джейсон и пошел за Джерри.

Сэм

Бабуля, несмотря на свой криповатый вид, (а впрочем, весь этот народ отличался очень своеобразной красотой), внушала гораздо больше доверия, чем все ее семейство вместе взятое.Тем не менее, стоит подобраться поближе, мало ли, что у нее на уме. Нет, конечно, он наслышан о том, что в Отеле безопасно, но вот эти щупальца в непосредственной близости от Мариетт пугали.
А возможно, он и правда смотрит слишком много аниме.

- Добрый день, леди, - приветствовал ее Сэм.

Мариетт Остролист

Мариетт оглядела свои оборки и поняла, как похожа с Бабулей внешне. Хихикнула и спросила:
- А вы как считаете, вашим детям будет лучше в старом мире?

Джерри Хантингтон

Джеральд оглядывал мизансцену и понимал, что пафос ситуации сменяется эпосом.
Он на автомате зарисовывал в блокнот Бабулю, Дедулю и их потомков.
- Мне кажется, - тихо сказал он Джейсону, - эта дама неочень жалует мужчин, так что Мариетт будет проще с ней договориться.

Фелина

#2021
16 Октябрь 2019, 09:03:44 Последнее редактирование: 16 Октябрь 2019, 09:07:38 от Фелина
- Хороший день, - ответила бабуля Сэму и повернулась к Мариетт. - Возможно, милая, возможно, - она задумчиво погладила одного из внуков и кивнула в сторону старейшины. - Он так утверждает, во всяком случае. Я там и не была никогда, видела только в его отблесках памяти. - Бабушка еще немного помолчала, щурясь на солнышке, и продолжила: - Я родилась в этом пруду, была обычной кувшинкой, а потом пришел Горвальд и разбудил меня. Таких, как он, тут раньше никогда и не было, конечно, я влюбилась, как девчонка. Потом поняла, что знаю гораздо больше, чем мои сестренки, а позже еще и научилась говорить, как двуногие. Вот только мы не похожи ни на кого из местных жителей. Пожалуй, нам всем будет лучше там. За детками присмотрю, а то этим мальчишкам лишь бы убиваться, даже простые ранки залечить не могут сами.  - Бабуля обнаружила у "внука" полуоторванный листок, и, не прерывая разговора, сорвала пару лепестков со своей макушки и сунула ему в "рот". - И не плюйся, потерпишь, вояка. 
 Детеныш вырвался и, отбежав в сторону, показал обеим женщинам синий язык, покрытый желтыми пятнами от бабушкиных лепестков. Остальные "внуки", всполошившись, тоже начали разбегаться.
 
-Они считают, что шрамы придают "крутизны", уж не знаю, что в этом такого. И не хотят лечиться. Да и их стремления убивать я никогда не понимала. 

Джейсон

- Согласен, - ответил Джейсон. - Пусть дамы побеседуют.

Сэм

Сэм понял, что "капуста" намерена просто поболтать и заметно расслабился.

Фелина

Горвальд, старательно не глядя на "супругу", в нетерпении переминался с корешка на корешок, остальные "цветы" спокойно ждали, не разбредаясь далеко.
- Жалко, что не успели, - пробормотал он, ни к кому особо не обращаясь.
 

Вверх